Стоит ли изучать 2 языка одновременно. За двумя зайцами: учим сразу два иностранных языка

Второй иностранный язык в школах, лицеях и гимназиях России был введен еще в 2015-2016 году. Сейчас в 2018 году второй иностранный будут изучать во всех школах. Можно ли отказаться от второго языка? Давайте разберемся с этими школьными вопросами.

  • Обязательно ли изучать второй иностранный язык?
  • Выбор второго языка
  • С какого класса могут ввести два иностранных?
  • Мнение министра образования

Обязательно ли изучать второй иностранный язык? Можно ли отказаться?

Введение второго иностранного языка вызвало недовольство у многих родителей и учеников. Однако, на сегодня, отказаться от изучения второго языка невозможно. Этот предмет введен Минобрнауки в ФГОС - это обязательный предмет в школе.

Поэтому нет смысла писать заявления на имя директора или обращаться в Управления образования своего региона.

Какой будет второй иностранный? Можно ли выбрать самому?

Каждая школа имеет возможность выбрать язык, который будет преподаваться вторым иностранным, исходя из наличия кадров, учебных пособий.

На сегодняшний день в школах, лицеях и гимназиях РФ помимо английского изучают:

  • немецкий;
  • французский;
  • испанский;
  • китайский.

С какого класса могут ввести второй иностранный язык?

С какого класса начать изучать второй ин. яз - дело самой школы. Чтобы выставить отметку в аттестат, достаточно 70 часов. При этом в Минобре подчеркивают, что изучаться он должен без фанатизма, в щадящем режиме.

НАПОМНИМ: Основной иностранный учат в средних школах со второго по одиннадцатый класс.

Минобрнауки все же рекомендует начать изучение второго иностранного языка с 5 класса.Поэтому родителям первоклассников не стоит беспокоиться, что их ребенок будет сразу учить 2 иностранных. Такой подход позволит детям легко освоить базовые понятия.

Будут ли отличия в изучении иностранного языка для разных регионов?

Будет ли толк от изучения 2 иностранных языков?

Несмотря на то, что изучение 2 ин.языка уже начнут во всех школах, мнения о целесообразности введения этого предмета, разделились.

«Не можем мы сейчас позволить себе во всех школах два языка, не выучим мы их! Нам нужно хорошо знать русский язык, который мы знаем не очень хорошо» — пояснила глава Минобрнауки.

Таким образом, в соответствии с ФГОС основного общего образования изучение "Второго иностранного языка" предусматривается на уровне основного общего образования (5-9 классы) и является обязательным.

Сегодня мы предоставим вашему вниманию лайфхак, как учить несколько языков одновременно, не тратя сотни долларов на платные курсы. Все что вам нужно – это свободное время и желание освоить сразу несколько языков.

Итак, для начала нужно определить, какие языки Вы бы хотели изучать. Возможно, они будут из одной языковой семьи, тогда будет легче сделать общие выводы и понять, как работают языковые группы. Если же языки принадлежат к разным группам, тогда не будет путаницы в произношении и , т.к. языки будут кардинально отличаться. Вы можете учить , и, например, польский.

Вы должны будете пройти четыре стадии, каждая из которых займет разное время в зависимости от того, сколько времени в день вы готовы уделять языку. В среднем вы должны посвящать языку от 30 до 60 минут.

Стадия 1. Уделите внимание правильному произношению

Этот этап займет примерно 2 недели (может быть, больше, все зависит от сложности нового языка).

Произношение очень важно на первоначальной стадии, так как вы будете постоянно сталкиваться с тем, что будете слышать новые слова и выражения. К тому моменту, когда вы начнете знакомиться с , вы уже будете знать, как звучат слова и сочетания звуков. При изначально уделите внимание International Phonetic Alphabet (IPA) для того, чтобы разобраться из чего состоят гласные, и как они произносятся.

Стадия 2. Овладейте словарем и грамматикой

Время: примерно 3 месяца, в которые войдут разные временные отрезки, связанные с составлением собственного словаря и работой с лексическими грамматическими карточками. Для облегчения процесса можно использовать программу Anki , которая работает на любом компьютере и смартфоне. С ее помощью можно составлять и с определенным промежутком времени повторять слова, все зависит от успешности их запоминания. Благодаря этой программе уже совсем в скором времени все лексические единицы окажутся в долгосрочной памяти, а в течение дня вы сможете запомнить примерно 20-30 слов, проведя за своим гаджетом примерно 30 минут.

Чтобы уделять языку всё свободное время, установите несколько приложений для изучающих выбранный вами язык. Даже если у вас всего 10 минут между встречами или станциями метро, можно осовить новую грамматическую тему и немного потренироваться. Для английского подойдут приложения из этой подборки, приложения для изучения французского мы собрали в этой статье, а если вы наконец решились взяться за китайский, установите несколько приложений из тех, которые мы рекомендуем .

Используйте частотные списки слов, которые покажут наиболее популярные лексические единицы в языке. После первой тысячи слов вы будете знать 70% лексики в текстах средней сложности, 2 000 слов позволят охватить 80%. Этого, конечно, недостаточно для того, чтобы свободно владеть языком, но это отличное начало.

Чтобы сэкономить время, используйте вот этот список основных слов в языке. Слова не переводятся, им лишь даются объяснения на изучаемом языке.

С ростом словарного запаса при поиске каждого нового слова и его объяснения нужно использовать монолингвальный словарь. Зарегистрируйтесь на Lang-8 и практикуйте свои знания.

Сами устанавливайте цели: например, к концу 4 стадии знать 2 000-6 000 новых слов + 1 000 грамматических карточек. Если вы хотите освоить 5 000 карточек, такой процесс займет примерно 6 месяцев при изучении языка в течение 30 минут в день. Согласитесь, отличный результат.

Стадия 3. Прослушивайте, пишите и читайте

После того, как вы накопили определенный словарь и познакомились с грамматикой, начинайте писать , смотреть телепередачи, читать книги и говорить. Приобщайте знакомых проверять ваши письменные работы и корректировать ошибки. Смотрите все, что вам нравится, читайте все, что попадается под руку – газеты, журналы, списки продуктов. Координируйте свои действия на сайте Lang-8.

Стадия 4. Говорите

Когда вы более-менее освоите говорение и письмо, используйте все свои знания и говорите только на изучаемом языке. Используйте или другие программы, чтобы практиковать язык. Чем больше вы стараетесь познать и закрепить на практике, тем быстрее вы освоите язык.

Такой подход внедряется с сегодняшнего дня во всех российских школах. Некоторым из них разрешен переходный период. Однако обязательным он станет для всех. Противники новшества уверены, что "засилье иностранных языков идет в ущерб изучению русского языка и не способствует развитию наших традиций". Мнения экспертов по этому вопросу узнала корреспондент Марина Костюкевич.

Школьники станут полиглотами в обязательном порядке. С 1 сентября в пятых классах начнут не только зубрить английский или немецкий, но еще и итальянский, испанский, а, возможно, даже и китайский. Все зависит только от востребованности предмета, полагает председатель комиссии Мосгордумы по образованию Антон Молев . Если, например, станет популярным китайский, его будут предлагать в качестве второго. Первый же, скорее всего, не изменится.

"Базовым языком останется английский как наиболее востребованный и кадрово обеспеченный, а дальше - по убыванию. Мне трудно говорить о таком жестком приоритете, но это опять же немецкий, французский, испанский, реже итальянский. Но иногда такая экзотика, как китайский, хотя сейчас он большую популярность приобретает . В Москве школ, профессионально преподающих китайский язык, достаточно много".

У такой инициативы немало оппонентов. Так, многие депутаты Госдумы возмущены засильем иностранных языков, в то время как русский уходит в "Твиттер". Они обращают внимание на то, что введение второго иностранного происходит на фоне падения элементарной грамотности школьников. Количество уроков русского упало до неприличного минимума, считает первый заместитель Комитета Госдумы по образованию Владимир Бурматов , а мы упираем на иностранные.

"Уровень языка нашего, русского, родного, который цементирует всю страну, такой, что Министерство образования было вынуждено снижать минимальные баллы по русскому языку на ЕГЭ. У нас по статистике в некоторых республиках до 30% выпускников не в состоянии написать даже выпускную работу, чтобы получить аттестат".

Кроме того, большинство школ к преподаванию второго иностранного языка элементарно не готовы, продолжает Владимир Бурматов . Нет кадров.

"Практика показывает, что даже один иностранный язык в отдельных субъектах Российской Федерации не преподается на должном уровне, не говоря уже о втором языке. Падение уровня подготовки педагогического состава не замедлило сказаться на уровне преподавания иностранных языков. Я считаю, что телегу впереди лошади ставить нельзя. Надо сначала школам дать возможность нормально подготовиться к введению второго иностранного языка, повысить уровень квалификации педагогов, и только потом внедрять вот эту инициативу".

Мнения родителей разделились. Кто-то рад столь продвинутому новшеству, как, например, заместитель председателя Московского родительского комитета Руслан Ткаченко .

"Два иностранных языка - это нормально, это хорошо, я просто знаю родителей, которые отправили детей на изучение второго языка, либо выбирают учебное заведение, где два языка. Второй язык, как мне кажется, нужен, и те родители, которые тратили деньги на репетиторов, теперь смогут проходить это в школе. Это удобно".

Есть и те, кто откровенно жалеет детей, и без того загруженных в школе, полагая, что введение второго иностранного языка может пойти в ущерб изучению первого, не говоря уж о русском языке. В то же время эксперты замечают, что два иностранных учить гораздо проще, чем один, и чем раньше ребенок освоит это, тем для него будет проще в дальнейшей жизни.

Популярное

26.06.2019, 09:08

«Почему Россия всем должна?»

СОЛОВЬЁВ: «Хочу сказать сразу, что искренне рад тому, что Тина Гивиевна, услышав мою критику и разбор одного из постов, посвященных Грузии в Телеграм-канале, тут же мне написала, попросила возможности прийти, чтобы впрямую высказать свое мнение, чтобы это не превращалось исключительно в телефонное интервью».

Можно ли учить два языка одновременно? Сегодня этим вопросом задается все больше и больше людей. Ответ прост - учить можно, и для этого не обязательно быть филологом или переводчиком. Но вот как это сделать - совершенно другой вопрос. В этой статье мы рассмотрим тонкости, касающиеся одновременного изучения двух языков.

Зачем вам учить еще один иностранный язык

Всем известно, что без английского языка сейчас далеко не уедешь как в прямом, так и в переносном смысле. Но, с другой стороны, получается, что и знанием английского никого уже не удивишь. Нужен ли второй язык, и что он нам даст? Очень многое!

1. Путешествия

Наверняка у вас есть своя любимая страна, в которой всегда хотелось побывать. Зная местный язык, вы сможете не только посмотреть достопримечательности и послушать, скажем прямо, иногда неинтересную экскурсию, но и почувствовать колорит страны: пообщаться с местными жителями, познакомиться с их обычаями. Впечатлений от такого путешествия будет в десятки раз больше.

Возможно, кто-то скажет, что английского для путешествий достаточно. Но разве сможет темпераментный итальянец во всех красках объяснить вам, как сильно он любит свою страну, на сдержанном английском языке? Здесь английский станет такой же преградой между вами и «местными», как и ваш родной язык.

2. Работа

Вы сможете устроиться на хорошо оплачиваемую работу и в своей стране, и за рубежом. Ни для кого не секрет, что большинство престижных компаний работает на международном уровне, а значит - ценит сотрудников, владеющих иностранными языками. Так почему бы не стать одним из таких сотрудников? Человек, который знает несколько языков, несомненно, будет нужным работником.

Вероятно, вы успешный бизнесмен или собираетесь им стать. Вы работаете на отечественном рынке и хотели бы сотрудничать с иностранными партнерами. Например, сегодня очень хорошо развиты экономические отношения с Китаем. Конечно, помощь профессионального переводчика никто не отменял. Но далеко не все переводчики знают специфику вашей работы. Кто, как не вы, сможет лучше всех объяснить свои цели и сделать выгодное предложение? Согласитесь, что бизнесмен, который проявил уважение и подготовился к работе с китайскими коллегами, вызывает гораздо больше доверия.

3. Образование

Кто не мечтал учиться за границей? И вот вам выпал уникальный шанс получить самое лучшее образование в мире - вы едете в Швецию. Вы думаете, что на первое время английского хватит, а шведский со временем выучится сам. Но все происходит совершенно по-другому. Да, английского для обучения в университете хватает. Но вы не можете «втянуться» в компанию своих сокурсников, подружиться с ними, ведь между собой они общаются на родном языке, шведском. Вот и наступил культурный шок - вы чувствуете себя потерянным, одиноким и никому не нужным. В сущности, всего этого легко избежать, если заранее заняться изучением шведского.

Это всего лишь несколько самых распространенных причин учить больше одного языка. Не забывайте, что личная мотивация играет очень важную роль. В конце концов, желание учить просто потому, что вам нравится, - тоже отличный стимул.

Языковая каша: как ее избежать

Многие считают, что, если учить два иностранных языка одновременно, особенно если они родственные, в голове возникает «языковая каша». Бывает, мы неосознанно переносим правила одного языка в другой. Нам кажется, что слова путаются между собой и языки друг другу мешают. Такое явление филологи называют интерференцией. Давайте посмотрим, что можно сделать, чтобы интерференция нас не коснулась:

1. Интерференцию легче предотвратить

В процессе изучения необходимо акцентировать внимание на сходстве и различиях двух языков. Это дает возможность учитывать тонкости употребления тех или иных слов, конструкций и правил.

Пример : В родственных немецком и английском языках есть артикль (сходство), но в немецком он бывает мужского, женского и среднего рода, чего нет в английском (различие).

Если изначально придерживаться принципа, что ничего страшного в этом нет, «ужасная» интерференция пройдет мимо.

2. Изучение одного языка с помощью другого - вот идеальное решение

Почему языки должны мешать друг другу, если они могут помочь? Интерференцию можно использовать во благо. Для этого практикуйте перевод с одного языка на другой, не используя родной язык. Начните с перевода элементарных разговорных фраз и небольших диалогов.

Пример : Возьмем пару английский-испанский.

Когда вы уже освоили этот прием, можно его усложнить. Например, если вы знаете английский лучше, чем испанский, используйте англоязычный учебник по испанскому языку. Таким образом, вы будете одновременно совершенствовать английский и осваивать азы испанского.

Как учить два языка одновременно

Можно ли в один день заниматься сразу двумя языками или лучше их чередовать? Все зависит от вашего распорядка дня, от рабочей или учебной нагрузки, от личных предпочтений. Оба варианта правильны, но у каждого есть свои особенности. Давайте рассмотрим на примере пары английский-французский, как заниматься по каждому из вариантов.

Вариант 1. Один день - один язык

Преимущество - вы можете хорошо сконцентрироваться на одном языке. Этот вариант подходит скорее тем, кто любит «погружаться» в дело с головой. Подробнее о том, какой стиль обучения подходит вам, можно почитать в статье « ».

  • Уделяйте языку 45-60 минут в день. Не обязательно заниматься целый час непрерывно, вы можете заниматься 2 раза в день по 30 минут или 3 раза в день по 20 минут.
  • Чередуйте языки. Например, в понедельник и четверг можно заниматься английским, во вторник и пятницу - французским. Если первую половину недели заниматься только английским, а вторую - только французским, то, скорее всего, все выученное в английском к концу недели вы забудете.
  • Подбирайте объемные темы, которые включают в себя и изучение новых слов, и тренировку грамматических конструкций.
  • Старайтесь задействовать в своих занятиях все речевые навыки: немного говорить, немного слушать, немного писать, немного читать. Если все 4 навыка сложно осилить за 1 день, разбейте их: сегодня - говорите и читайте, завтра - слушайте и пишите.

Вариант 2. Два языка в один день

Преимущество - вы переключаете свое внимание с одного языка на другой, и языки не успевают вам надоесть. Этот вариант эффективен для тех, кто предпочитает учиться «небольшими порциями».

  • Занятие не должно быть слишком длинным. Уделяйте каждому языку 20-30 минут в день.
  • Чтобы языки друг другу не мешали, обязательно делайте перерывы в изучении, например, утром учите английский, вечером - французский. Если нет возможности заниматься по утрам и вечерам, выберите то время, которое подходит под ваше расписание. Главное - оставить какой-то промежуток времени между языками. Например, вы позанимались английским, потом уделили время личным делам, потом занялись французским.
  • Разбивайте большие темы на несколько дней. Например, сегодня - изучение новых слов, чтение текстов и диалогов, завтра - изучение грамматических правил, их использование в речи.
  • Практикуйте один речевой навык для двух языков в один день: сегодня - чтение, завтра - говорение, послезавтра - письмо, на четвертый день - аудирование. Два навыка сразу в двух языках будет сложно освоить за один день. Даже если у вас получится, то времени на достаточную тренировку навыков будет катастрофически мало, и желаемого результата вы не добьетесь.
  1. Не спешите ухватиться сразу за все. Латинская пословица гласит: “Festina lente” - торопись медленно. Никто не заставляет вас запоминать сотни слов в день и заучивать бесконечное число правил. Новый материал должен поступать равномерно .
  2. Составьте такое расписание, которое будет удобно только вам. Если у вас нет 30 минут в день, ничего страшного, пусть будет 10-15 минут, но они будут продуктивными. Если часа мало, занимайтесь больше. Все зависит от ваших сил и возможностей .
  3. Учите одни и те же слова на обоих языках, проходите одну и ту же тему по грамматике. Так вы сможете найти общие и различные черты двух языков . Сравните слово «приходить» во французском и испанском: venir /вёнир/ - venir /бэнир/. При изучении европейских языков многие слова будут повторяться лишь с разницей в произношении.
  4. Ищите похожие слова . Например, в английском очень много французских заимствований: beautiful, city, restaurant, literature, resume. То есть потенциально вы уже знаете много французских слов благодаря английскому. Этот прием принесет двойную пользу: вы запомните слова во французском и повторите их в английском.
  5. Уделите особое внимание базовым знаниям обоих языков, хорошо прорабатывайте все новые правила. Если какие-то слова или конструкции забылись, вернитесь назад и еще раз их повторите. В противном случае вы рискуете получить «кашу» в голове.
  6. Темп изучения для второго языка должен увеличиваться постепенно. Не бойтесь того, что новый язык учится медленно. Очень важный момент на начальном этапе изучения - понять, как язык работает , какая у него структура. Поэтому вам потребуется больше времени на запоминание новых правил.
  7. Самостоятельно учить язык всегда трудно, кто-то обязательно должен подсказывать, куда двигаться. Если вы чувствуете, что самому учить два языка слишком сложно, обратитесь за помощью к преподавателю . Он поможет «разложить все по полочкам».
  8. Изучение двух языков - долгий и трудоемкий процесс. Но отдыхать тоже надо. Сделайте 1-2 дня в неделю выходными .
  9. Выбирайте те языки, которые нравятся вам , тогда никакие сходства и различия помехой не станут. При желании все становится возможным. Если вы хотите изучать больше двух языков, можно воспользоваться визуальными и многоязычными словарями, такими как infovisual.info и pdictionary.com .

Подводя итог, можно с уверенностью сказать, что ответ на вопрос «как учить два языка одновременно» оказалось не так сложно найти. Самое главное - подобрать те способы и приемы, которые подойдут лично вам. Если следовать нашим рекомендациям, то обучение превратится в увлекательное путешествие.

Вот это и печалит, что знать языки дети будут лишь поверхностно. Система изучения языка в школе чаще всего оставляет желать лучшего. Хотелось бы хороших пособий и творческих преподавателей, но в жизни обычно всё гораздо приземленней. В лучшем случае одно из двух.
Врятли дети в 5 классе знают, что хотят (или не хотят) связать свою жизнь с языками. Хотя безусловно для тех, кто решит, это здорово.

Цитата:

Вот это и печалит, что знать языки дети будут лишь поверхностно.

Люда, вообще школьная программа по иностранному языку не подразумевает научение ребенка говорить свободно на языке. Она подразумевает научение его понимать устную речь и выражать свои мысли В ПРЕДЕЛАХ определенных тем. А главной задачей изучения иностранного языка в школе является намерение дать ученику представление о том, что в мире существует множество языков, национальностей, стран со своей культурой каждая. научить понимать и уважать эти культуры и нации.
Научить ребенка общаться свободно на языке (языках) ставит задачей языковая школа (где иностранный язык изучается очень углубленно (как минимум 1 час каждый день), в некоторых больше.

Цитата:

Врятли дети в 5 классе знают, что хотят (или не хотят) связать свою жизнь с языками.

Я не говорила, что пятиклассник должен знать, с чем он собирается связывать свою жизнь. Я говорю лишь о том, что человек, изучающий иностранный язык (-и), имеет бОльший выбор, имеет большее представление о том, что это такое, нравится ему это или нет, и если иностранных языков больше одного, то представление о них (иностранных языках как явлении в целом) у человека намного больше и реалистичнее, нежели когда он изучает один язык или не изучает вообще. Я в 7-м классе твердо для себя решила, что пойду учиться на ин.яз. Т.к. я была в восторге от английского, который начала учить в 5 классе. Вот смотри, у меня было представление всего лишь об одном иностранном языке, и на этом я основывала свое решение. А если бы я к тому же 7-му классу изучала еще один язык, я бы принимала решение намного более осмысленно. Английский давался мне очень легко, но ведь это не значило, что и любой другой язык дался бы мне легко. Немецкий мне вот так легко не давался (то ли из-за того, что начала учить его уже в 18 лет, то ли потом, что грамматика его сложнее), но то, что начав изучать немецкий, у меня появилось более полное представление об иностранных языках, о мире, мой ход мышления поменялся, в конце концов. Это сложно объяснить, но, пожалуй, с каждым новым языком начинаешь мыслить немного в новом русле...

Здорово! А я вот и в 11 классе понятия не имела, кем хочу быть в жизни) И пошла учится на физика-информатика только потому, что там уже учился мой старший брат)
Так случилось, что вокруг меня много лингвистов) Сестра двоюродная учила немецкий в спец.школе с начальной школы и сейчас отлично говорит на нём (она работает в международной фирме). В университете ей английский долго не давался, она считает что после немецкого вообще сложно переключаться на любой другой язык. Третий язык у нее итальянский, тоже давался непросто. А вот у ее подруги - "англичанки", которой пришлось в университете изучать немецкий, проблем было гораздо меньше. Возможно, это индивидуально всё. Либо имеет место привычка)
Согласна, что с каждым новым языком начинаешь воспринимать мир по-новому. А для деток это вообще бесценный подарок в плане развития мозга. Но что касается школьной программы, то я лично за 5 лет дай Бог запомнила "hello" и "what"s you name". Основные знания с университета. Я всё понимаю, что есть образовательный стандарт и т.д. (Сама в школе работала) И мне хотелось бы верить, что к тому времени, как дочь пойдет в школу, стандарт новый обкатают и программа станет более интересной. Но на деле как будет выглядеть обучение двум языкам, сказать сложно. Вероятнее всего детям добавят учебные часы и, а вот добавят ли новые знания, которые пригодятся им в жизни, я не уверена.